ชื่อเพลง : Bathtub Mermaid (อังกฤษ)
นักร้อง : Mili
คำแปล(ไทย) : Sara Mai
Rise and fall
ทอแสงแล้วก็ร่วงหล่น
Silver moon tide erased my footprints
กระแสนํ้าที่ไหลตามพระจันทร์สีเงินลบเลือนรอยเท้าของฉัน
Then I picked up broken scales
Then I picked up broken scales
แล้วฉันก็เก็บเกล็ดที่แตกหัก
Stuck them to my tail
มาติดไว้ที่หางของฉัน
Ah~
If love truly makes you blind
Stuck them to my tail
มาติดไว้ที่หางของฉัน
Ah~
If love truly makes you blind
ถ้าหากความรักทำให้คนตาบอดล่ะก็
Then I guess
Then I guess
ฉันเดาว่า
There is no need (There is no need to see)
There is no need (There is no need to see)
ฉันไม่จำเป็นต้องมองเห็น
I'll trade my eyes
I'll trade my eyes
ฉันจะแลกเปลี่ยนตาของฉัน
So you can see for me
เพื่อให้เธอจะได้มองเห็นฉัน
Lulala Lulalila
Stay with me
So you can see for me
เพื่อให้เธอจะได้มองเห็นฉัน
Lulala Lulalila
Stay with me
อยู่ข้างฉัน
You will never be sad
You will never be sad
เธอจะไม่รู้สึกเศร้า
I
I
ฉัน
I will embrace
I will embrace
ฉันจะโอบกอด
Embrace your bubbles, your fluids
Embrace your bubbles, your fluids
โอบกอดของเหลว โอบกอดฟองของเธอ
And keep you warm
And keep you warm
และทำให้เธออบอุ่น
Then
Then
จากนั้น
I will squeeze out
I will squeeze out
ฉันจะรีด
Squeeze out your germs, your spore, your viruses
Squeeze out your germs, your spore, your viruses
รีดนํ้าเชื้อ รีดเกสร รีดพิษของเธอ
I
I
ฉัน
I will embrace
I will embrace
ฉันจะโอบกอด
Embrace your membranes, your bones
Embrace your membranes, your bones
โอบกอดเนื้อเยื่อ โอบกอดกระดูกของเธอ
And keep you cool
And keep you cool
และจะทำให้เธอหนาวเหน็บ
Then
Then
จากนั้น
I will squeeze out
I will squeeze out
ฉันจะรีด
Squeeze out your evil, your grim and your woe
Squeeze out your evil, your grim and your woe
รีดปีศาจ รีดความดุร้าย รีดความเศร้าของเธอ
Transform myself
Transform myself
เปลี่ยนร่างกายของฉัน
Once and for all
Once and for all
อย่างสมบูรณ์
Sink into the tub
Sink into the tub
จมลงสู่อ่างอาบนํ้า
Reborn
Reborn
เกิดใหม่
Reform
Reform
เปลี่ยนแปลง
Twist my legs to one and mind to none
Twist my legs to one and mind to none
บิดขาของฉันให้รวมเป็นหนึ่งและลบความทรงจำ
Tell me tell me
Tell me tell me
บอกฉันสิ บอกฉัน
What do you see
What do you see
เธอเห็นอะไร
In the mirror that's covered in chalky steam
In the mirror that's covered in chalky steam
ในกระจกที่ขาวโพลนไปด้วยไอนํ้า
Touch me touch me
Touch me touch me
สัมผัสฉันสิ สัมผัสฉัน
Kiss me to sleep
Kiss me to sleep
จูบกู้ดไนท์ฉันที
Cut me open and give me gills
Cut me open and give me gills
ตัดฉันและใส่เหงือกปลาให้ฉัน
So I can breathe
แล้วฉันจะได้หายใจ
With tweezers and nippers
So I can breathe
แล้วฉันจะได้หายใจ
With tweezers and nippers
ด้วยแหนบและคีม
Trim off my fins
Trim off my fins
ตัดครีบฉันออก
And forever I'll be yours
And forever I'll be yours
แล้วฉันจะได้เป็นของเธอตลอดไป (ไปไหนไม่ได้)
I won't fight or make you cry
I won't fight or make you cry
ฉันจะไม่ขัดขืนหรือทำให้เธอต้องร้องไห้
Whatever you need
Whatever you need
ไม่ว่าเธอต้องการอะไร
Whenever you need
Whenever you need
ไม่ว่าเธอต้องการเมื่อไหร่
I'll be by your side
I'll be by your side
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
And then I gave you my eyes
And then I gave you my eyes
จากนั้นฉันจะให้ตาของฉัน
To see all the colours
To see all the colours
เพื่อให้เธอมองเห็นสีสัน
And then I gave you my ears
And then I gave you my ears
ฉันจะให้หูของฉัน
To hear all the sirens
To hear all the sirens
ให้เธอได้ฟังเสียงของฉัน
(เนื่องจากตัวของผู้หญิงในเพลงเปรียบตัวเองเป็นเหมือนไซเรนหรือนางเงือกไปแล้วเลยขอแทนไซเรนว่า ฉัน ค่ะ)
And then I gave you my heart
ฉันจะให้หัวใจของฉัน
To fill in the emptiness chest
To fill in the emptiness chest
เพื่อเติมเต็มหน้าอกที่ว่างเปล่า
And then I gave you my brain
And then I gave you my brain
จากนั้นฉันจะให้สมองของฉัน
So that you can learn to love
เพื่อให้เธอได้เรียนรู้ถึงความรัก
Tell me tell me
So that you can learn to love
เพื่อให้เธอได้เรียนรู้ถึงความรัก
Tell me tell me
บอกฉันสิ บอกฉัน
What do you see
What do you see
เธอเห็นอะไร
In the water that's clinging onto my skin
In the water that's clinging onto my skin
ในนํ้าที่อาบชโลมบนผิวของฉัน
Cut me cut me
Cut me cut me
กรีดฉันสิ กรีดฉัน
please make it deep
please make it deep
ได้โปรดกรีดเข้ามาในเนื้อฉัน
(ปกติจะแปลว่า"ช่วยกรีดให้ลึกๆ"แต่เปลี่ยนเพราะดูขาดอารมณ์)
If I'm covered in scars
If I'm covered in scars
ถ้าหากตัวฉันเต็มไปด้วยรอยแผล
Will you look at me
Will you look at me
เธอจะมองมาที่ฉันมั้ย
Kiss me kiss me
Kiss me kiss me
จูบฉันสิ จูบฉัน
Don't leave me be
Don't leave me be
อย่าทิ้งฉันไป
I'm a bathtub mermaid
I'm a bathtub mermaid
ฉันคือนางเงือกในอ่างนํ้า
I cannot swim but only sing
I cannot swim but only sing
ฉันว่ายไปไหนไม่ได้ ทำได้แค่ร้องเพลง
Just pull the plug
Just pull the plug
แค่ดึงจุกนํ้าออก
Flush down all your memories
Flush down all your memories
ลบความทรงจำทั้งหมดของเธอ
Into the sea
Into the sea
ให้ลงไปในทะเล
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น