ชื่อเพลง : Hyakka ryouran (อังกฤษ)
百火繚乱 (ญี่ปุ่น)
นักร้อง : Ito Kashitaro
คำแปล(ไทย) : Sara Mai
太陽沈み行く 夜の闇へ
taiyou shizumi iku yoru no yami e
The sun sets and it turns into the darkness of the night
แสงตะวันเคลื่อนคล้อย จมลงสู่ความมืดมิด
希望の火 胸に灯し
kibou no hi mune ni tomoshi
จุดประกายไฟขึ้นมา ด้วยความหวัง
いざゆけばいい
iza yukeba ii
แล้วก้าวเดินต่อไป
悲しみの涙に 溺れたとて
kanashimi no namida ni oboretatote
แม้ต้องจมปลัก อยู่กับน้ำตาแห่งความเศร้าแค่ไหน
日の出るこの国の
hi no izuru kono kuni no
แสงอาทิตย์อุทัย ของดินแดนนี้น่ะ
火は消せない
hi wa kesenai
ก็จะไม่มีวันดับลง
その体 生きる
sono karada ikiru
ด้วยร่างกาย ที่ยังคงมีชีวิตอยู่
証を刻んで 2度とはない今を
akashi wo kizande nidoto wa nai ima wo,
นี่เป็นหนสุดท้ายที่จะ แสดงความถูกต้องออกมา ณ.ตอนนี้
焼き付けよう
yaki tsukeyou
จงแผดเผาความรู้สึกในใจในลุกโชน
叫べ 踊れ 命の限りに
sakebe odore inochi no kagiri ni
ร่ำร้อง ร่ายรำ ตราบอายุสงขัย
想い 届け その魂を
omoi todoke sono tamashii wo
ส่งความคะนึง พร้อมกับจิตวิณญาณนั้น
空に解き放て
sora ni toki hanate
ให้ทะยานไปสู่ฟากฟ้า
音を 奏で 舞台を揺らせば
oto wo kanade butai wo yuraseba
บรรเลงบทเพลง ให้เวทีสั่นไหว
心 弾む 消えやしない
kokoro hazumu kieyashinai
ให้ไฟดวงใจนี้ ไม่มอดดับลง
僕らの願い
bokura no negai
นั่นคือคําอธิษฐานของพวกเรา
終わりは始まりで
owari wa hajimari de
จุดจบน่ะ มันเพิ่งจะเริ่มต้น
止まりはしない
tomari wa shinai
ไม่ยอมให้มาขวางหรอก
別れは出会いだと
wakare wa deai dato
การจากลา นั้นคือการได้พานพบ
気づいたのさ
kizuita nosa
ฉันเพิ่งเข้าใจถึงความหมายนั้น
一人では人は
hitori de wa hito wa
หากต้องอยู่ตัวคนเดียว มนุษย์น่ะ
とても弱いけど
totemo yowai kedo
เป็นสิ่งมีชีวิตที่อ่อนแอ แต่ทว่า
僕らならどんな
bokura nara donna
หากเป็นพวกเราแล้วล่ะก็ ไม่ว่าอุสรรคไหน
ことがあっても負けない
koto ga attemo makenai
ที่จะต้องพบเจอ ก็จะไม่แพ้เด็ดขาด
夜明けまで 僕ら
yoake made bokura
ยามแสงตะวันลับขอบฟ้า พวกเรานั้น
踊り明かそうぜ
odori akasouze
จักเริงรำจนกว่าแสงของวันใหม่จะมาถึง
明日への 生きる
ashita e no ikiru
ฝ่าฟันออกไป จนถึงวันพรุ่งนี้
力になる
chikara ni naru
ด้วยกำลังทั้งหมดที่มี
届け 届け
todoke todoke
ส่งไป ส่งออกไป
僕らの願いは
bokura no negai wa
คําอธิษฐานของพวกเรา
空を越えて
sora wo koete
ข้ามผ่านฟากฟ้า
まだ見ぬ明日の
mada minu asu no
แปรเปลี่ยนโลกในวันพรุ่งนี้
世界変えていく
sekai kaeteiku
ที่ยังไม่อาจมองเห็น
届け 届け
todoke todoke
ส่งไป ส่งออกไป
僕らの願いは
bokura no negai wa
คําอธิษฐานของพวกเรา
君の笑顔 永遠に
kimi no egao eien ni
เพื่อปกป้อง รอยยิ้มของเธอ
守りたいから
mamoritai kara
ให้คงอยู่ชั่วนิรันดร์
叫べ 踊れ 命の限りに
sakebe odore inochi no kagiri ni
ร่ำร้อง ร่ายรำ ตราบอายุสงขัย
想い 届け その魂を
omoi todoke sono tamashii wo
ส่งความคะนึง พร้อมกับจิตวิณญาณนั้น
空に解き放て
sora ni toki hanate
ทะยานไปสู่ฟากฟ้า
音を 奏で 舞台を揺らせば
oto wo kanade butai wo yuraseba
บรรเลงบทเพลงให้เวทีสั่นไหว
心 弾む 消えやしない
kokoro hazumu kieyashinai
ให้ไฟดวงใจนี้ ไม่มอดดับลง
僕らの願い
bokura no negai
นั่นคือคําอธิษฐานของพวกเรา
あぁ 僕らの願い
aah bokura no negai
อา คําอธิษฐานของพวกเรา
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น