(อังกฤษ) : Futari no musume
นักร้อง : KOKIA
二人の娘が在りました 三つばかり歳の離れた
Futari no musume ga arimashita mittsu bakari sai no hanareta
ครั้งหนึ่งข้าเคยมีบุตรสาวสองคน อยู่ด้วยกันได้ไม่นานก็พลัดพรากจากกัน
性格の違う二人を母は例えました
Seikaku no chigau futari wo haha wa tatoemashita
พวกเจ้าทั้งสองช่างแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง ข้าเอ่ยออกมาเช่นนั้น
1人は月で芯の通った娘です
Hitori wa tsuki de shin no kayotta musume desu
คนหนึ่งคือจันทร์กระจ่าง เด็กสาวผู้มาดมั่น
1人は太陽でほがらに笑います
Hitori wa taiyou de hogara ni waraimasu
คนหนึ่งคือดวงตะวัน รอยยิ้มเธอนั้นช่างแสนอบอุ่น
空は一つ母の御心 太陽も月も
Sora wa hitotsu haha no mikokoro taiyou mo tsuki mo
ผืนฟ้านั้นคือดวงใจของผู้เป็นมารดา สุริยัน จันทราเอ๋ย
互いの違う姿を羨ましく思ひます
Tagai no chigau sugata wo urayamashiku omoimasu
ต่างริษยาในรูปโฉมที่แตกต่างโดยสิ้นเชิงของกันและกัน
美しい月の姿に太陽は焦がれて
Utsukushii tsuki no sugata ni taiyou wa kogarete
แม้ดวงตะวัน จะหลงใหลในความงดงามของจันทรา
温かい太陽の陽に月は口を閉ざした
Atatakai taiyou no hi ni tsuki wa kuchi wo tozashita
แม้จันทรา จะหลงใหลในแสงอันอบอุ่นของดวงตะวัน แต่ก็หาได้พูดออกไปไม่
交わることのない二つの星達よ
Majiwaru koto no nai futatsu no hoshitachi yo
เจ้าผู้แตกต่างกันโดยสิ้นเชิงทั้งสองเอ๋ย
己の姿を比べる罪がある
Onore no sugata woz kuraberu tsumi ga aru
จงอย่าได้เปรียบเทียบตนเองเลย
空は一つ母の御心 太陽も月も
Sora wa hitotsu haha no mikokoro taiyou mo tsuki mo
ผืนฟ้านั้นคือดวงใจของผู้เป็นมารดา สุริยัน จันทราเอ๋ย
互いの姿で輝けよ 母の空の下
Tagai no sugata de kagayake yo haha no sora no shita
จงแบ่งปันแสงสว่างร่วมกันเถิด ใต้ผืนฟ้าของแม่นี้
空は一つ母の御心 太陽も月も
Sora wa hitotsu haha no mikokoro taiyou mo tsuki mo
ผืนฟ้านั้นคือดวงใจของผู้เป็นมารดา สุริยัน จันทราเอ๋ย
互いの力で輝けよ 母の空の下
Tagai no sugata de kagayake yo haha no sora no shita
จงเป็นกำลังของกันและกันเถิด ใต้ผืนฟ้าของแม่นี้
る〜る〜る 空が泣く る〜る〜る 空が泣く
Ru~ru~ru sora ga naku ru~ru~ru sora ga naku
ลูลูลู่ลู ผืนฟ้ากำลังร่ำไห้ ลูลูลู่ลู ผืนฟ้ากำลังร่ำไห้
二人の娘が在りました
Futari no musume ga arimashita
ครั้งหนึ่งข้าเคยมีบุตรสาวสองคน
หาตั้งนานเจอสะที
ตอบลบ