Sara Mai
วันอังคารที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2564
เนื้อเพลง millennium parade × Belle「U」
ララライ Rararai ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
誰も知らない
Daremo shiranai
ไม่มีใครรู้จัก
名も無い今を
Na mo nai ima wo
ไม่มีนามเรียกขาน
駆けてゆくの
Kakete yuku no
วิ่งทะยานออกไป
あの三日月へ手を伸ばして
Ano mikazuki e te wo nobashite
เอื้อมมือไปสู่พระจันทร์เสี้ยวดวงนั้น
ララライ
Rararai
ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
君を知りたい
Kimi wo shiritai
อยากรู้จักกับเธอ
声に成らない
Koe ni naranai
จนไม่อาจเปล่งเสียงออกมาได้
臆病な朝を
Okubyou na asa wo
ยังคงเป็นรุ่งเช้าที่ขี้ขลาดเหมือนเช่นเดิม
例え何度迎えようとも
Tatoe nando mukaeyou to mo
ไม่ว่าจะเผชิญหน้ากับเธอสักกี่หน
臍の緒がパチンと切られたその瞬間
Hesonoo ga pachin to kirareta sono toki
ทันทีที่สายสะดือถูกตัดขาดออก
世界と逸れてしまったみたいだ
Sekai to hagurete shimatta mitai da
เหมือนกับว่าได้พลัดหลงออกจากโลกความจริงไปเลยล่ะ
眼に写る景色が悲しく笑うなら
Me ni utsuru keshiki ga kanashiku warau nara
หากภาพที่เห็น ทำให้เธอหัวเราะออกมาอย่างเศร้าสร้อย
恐れず瞼を閉じて御覧
Osorezu mabuta wo tojite goran
ก็จงอย่ากลัวที่จะปิดตาลง
さあ!
เอาล่ะ
皆さんこちらへ
Minasan kochira e
ทุกๆคนเชิญทางนี้
どうぞ鼓動の鳴る方へ
Douzo kodou no naru hou e
ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี
さあ!
เอาล่ะ
踵を打ち鳴らせ
Kakato wo uchinarase
ตบเท้าให้ดังตามจังหวะ
どうぞ心の踊る方へ
Douzo kokoro no odoru hou e
ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง
さあ!
ไปกันเถอะ
蜃気楼に飛び乗って
Shinkirou ni tobinotte
ล่องลอยไปในภาพลวงตา
さかしまな世界乗り熟して
Sakashima na sekai nori konashite
มุ่งสู่โลกคู่ขนาน
ララライ
Rararai
ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
止まない
Yamanai
ยังคงไม่หยุด
愛を知りたいと
Ai wo shiritai to
ที่จะภาวนา
願う御呪い
Negau o majinai
ให้ได้รู้จักกับความรัก
時を超えて 朝から夜まで
Toki wo koete asa kara yoru made
ตลอดเวลา เช้าจรดเย็น
ララライ
Rararai
ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
君を知りたい
Kimi wo shiritai
อยากรู้ทุกๆ เรื่องของเธอ
何一つ見逃さぬように
Nani hitotsu minogasanu you ni
ไม่อยากพลาดไปสักเรื่องราว
時は誰も待ってくれないの
Toki wa daremo matte kurenai no
แต่เวลาไม่เคยหยุดคอยใคร
残酷な運命が
Zankoku na unmei ga
โชคชะตาอันโหดร้าย
抗えぬ宿命が
Aragae nu shukumei ga
ชะตากรรมที่ไม่อาจฝืนได้
考える間もなく
Kangaeru ma mo naku
ไม่มีแม้แต่เวลาให้หยุดคิด
押し寄せ砂嵐で
Oshiyose sunaarashide
ท่ามกลางพายุทรายที่โหมเข้ามา
前が見えなくたって
Mae ga mienakutatte
แม้จะมองไม่เห็นทางข้างหน้าก็ตาม
君を信じてみたいの
Kimi wo shinjite mitai no
แต่ก็อยากจะลองเชื่อในตัวเธอ
恐れずに一歩踏み出したら
Osorezu ni ippo fumidashitara
และก้าวไปข้างหน้าโดยที่ไม่กลัวสิ่งใด
さあ!
Saa
เอาล่ะ
皆さんこちらへ
Minasan kochira e
ทุกๆคนเชิญทางนี้
どうぞ鼓動の鳴る方へ
Douzo kodou no naru hou e
ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี
さあ!
ไปกันเลย
踵を打ち鳴らせ
Kakato wo uchinarase
ตบเท้าให้ดังตามจังหวะ
どうぞ心の踊る方へ
Douzo kokoro no odoru hou e
ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง
さあ!
เอาล่ะ
皆さんこちらへ
Minasan kochira e
ทุกคนเชิญทางนี้
どうぞ鼓動の鳴る方へ
Douzo kodou no naru hou e
ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี
さあ!
ไปกันเลย
踵を打ち鳴らせ
Kakato wo uchinarase
ตบเท้าตามจังหวะ
どうぞ心の踊る方へ
Douzo kokoro no odoru hou e
ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง
さあ!
มาเลย
空飛ぶ鯨に飛び乗って
Sora tobu kujira ni tobinotte
กระโดดขึ้นมาบนวาฬลอยฟ้านี้กันเถอะ
さかしまな世界踊り尽くせ
Sakashima na sekai odori tsukuse
มาเต้นจนหมดแรงในโลกคู่ขนาน
ララライ
Rararai
ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
誰も知らない
Daremo shiranai
ไม่มีใครรู้จัก
名も無い今を
Na mo nai ima wo
ไม่มีนามเรียกขาน
駆けてゆくの
Kakete yuku no
วิ่งทะยานออกไป
あの三日月へ 手を伸ばして
Ano mikazuki e te wo nobashite
เอื้อมมือไปสู่พระจันทร์เสี้ยวดวงนั้น
ララライ
Rararai
ลาลาไล
ララライ
Rararai
ลาลาไล
君を知りたい
Kimi wo shiritai
อยากรู้จักกับเธอ
声に成らない
Koe ni naranai
จนไม่อาจเปล่งเสียงออกมาได้
臆病な朝を
Okubyou na asa wo
ยังคงเป็นรุ่งเช้าที่ขี้ขลาดเหมือนเช่นเดิม
例え何度迎えようとも
Tatoe nando mukaeyou to mo
ไม่ว่าจะเผชิญหน้ากับเธอสักกี่หน
夢ならば 醒めないで
Yume naraba samenaide
ถ้าเป็นความฝันล่ะก็ ไม่อยากตื่นขึ้นมาเลย
現実なんてさ
Genjitsu nante sa
ในความเป็นจริงน่ะ
身も蓋もないから
Mi mo futa mo nai kara
ฉันไม่มีตัวตน ไม่มีพลังอะไรทั้งนั้น
時は誰も待ってくれないの
Toki wa daremo matte kurenai no
เวลาจะไม่หยุดคอยกันเลยเหรอ
วันพุธที่ 6 มกราคม พ.ศ. 2564
เนื้อเพลง + คำอ่านไทย Kono Uta Ni Chikaou
夢で会った
ยูเมะเดอาอัตตา
Yume de atta
คนที่เคยเจอในภาพฝัน
会えぬ人よ
อาเอนุฮิโตะโยะ
aenu hito yo
ไม่อาจเจอกันได้อีกต่อไป
灯りともし
อาการิะโทโมะชิ
akari to moshi
โคมที่ลุกโชนสุกสว่าง
あなたを偲ぶ
อานาตาโอะชิโนบุ
anata wo shinobu
พาใจให้หวนรำลึกถึงเจ้า
闘いの刃に倒れて
ทาทาไกโนะ ไยบะนิทาโอะเรเตะ
tatakai no yaiba ni taorete
ล้มลงเพลี่ยงพล้ำต่อคมดาบ
時の中忘れ去られ
โทคิโนนากะ วาซุเรซาราเร
toki no naka wasuresara re
หลงลืมซึ่งกาลเวลาผันผ่าน
誰のため横笛が響く
ดาเรโนทาเมะ โยโกบุเอะกะฮิคุ
dare no tame yokobue ga hibiku
ข้าเป่าทำนองขลุ่ยนี้ไปเพื่อผู้ใดกัน
何を想って
นานิโอะ โอโมโอตเต
nani wo omotte
กำลังคิดคะนึงถึงสิ่งใด
永遠に続く
เออิเองนิซุซุคุ
eienni tsudzuku
หลงวนเวียนไปชั่วนิรันดร์
魂は孤独
ทามาชิวะโคโดะคุ
tamashii wa kodoku
ดวงวิญญาณอันเปล่าเปลี่ยว
一瞬の光のように過ぎて
อิอิตชุนโนฮิคาริ โนโยวนิซึกิเต
isshun no hikari no you ni sugite
ชีวิตไหลผ่านไปดั่งแสงเพียงชั่ววูบ
琴線の糸に願いをこめよう
คิทเซนโนอิโตะนิ เนไกโอะโคะเมะโยว
kinsen no ito ni negai wo komeyou
ร้อยเรียงความปรารถนาไว้บนสายฉิน
この曲に誓いたい
โคะโนะเคียวคุนิจิไกไตอิ
kono kyoku ni chikaitai
ข้าขอมอบสาบานต่อบทเพลงบทนี้
探す者と
ซากาซุโมโนะโตะ
sagasu mono to
ผู้ที่ไล่ตามหา
さまよう者
ซามาโยวโมโนะ
samayou mono
และผู้ที่ยังหลงวน
白い雲に
ชิโร่ยคุโมะนิ
shiroi kumo ni
หวนสู่หมู่เมฆพิสุทธิ์
杯を掲げよう
ไฮโอะอะเกโยโว
hai wo ageyou
แล้วมาร่วมชูจอกร่ำสุรากันเถอะ
もう一度命授かれど
โมอิจิโดะ อิโนจิซาซูเกเรโด
mouichido inochi sazukaredo
แม้จะหวนกลับคืนมาสู่ภพอีกครา
我を知る者など居ない
วาเรโอชิรุโมโนะ นาโดอิไน
ware wo shiru mono nado inai
แต่ก็มิมีผู้ใดที่จดจำได้
懐かしい城に響く音
นัตซึคาชิอี ชิโระนิฮิบิคุโอโตะ
natsukashii shiro ni hibiku oto
เสียงที่ดังจากจวนอันแสนหวนหา
何を想って
นานิโอะ โอโมโอตเต
nani wo omotte
ผู้บรรเลงนั้นกำลังคะนึงถึงสิ่งใดกัน
永遠に続く
เออิเองนิซุซุคุ
eienni tsudzuku
หลงวนเวียนไปชั่วนิรันดร์
魂は孤独
ทามาชิวะโคโดะคุ
tamashii wa kodoku
ดวงวิญญาณอันเปล่าเปลี่ยว
一瞬の光のように過ぎて
อิอิตชุนโนฮิคาริ โนโยวนิซึกิเต
isshun no hikari no you ni sugite
ชีวิตไหลผ่านไปดั่งแสงเพียงชั่ววูบ
琴線の糸に願いをこめよう
คิทเซนโนอิโตะนิ เนไกโอะโคะเมะโยว
kinsen no ito ni negai wo komeyou
ร้อยเรียงความปรารถนาไว้บนสายฉิน
この曲に誓いたい
โคะโนะเคียวคุนิจิไกไตอิ
kono kyoku ni chikaitai
ข้าขอมอบสาบานต่อบทเพลงบทนี้
さまよう者
ซามาโยวโมโน
samayou mono
และผู้ที่ยังหลงวน
探す者と
ซากาซุโมโนะโตะ
sagasu mono to
ผู้ที่ไล่ตามหา
杯を
ไฮโอะ
hai wo
ยกจอกเมไร
白い雲に
ชิโร่ยคุโมะนิ
shiroi kumo ni
หวนสู่หมู่เมฆพิสุทธิ์
胸に焼きついた
มุเนะนิยาคิซืออิตา
mune ni yaki tsuita
ความรู้สึกที่แผดเผาดวงใจ
調べよ再び
ชิราเบโยฟุทาทาบิ
shirabe yo futatabi
พาข้าออกเสาะหาเจ้าอีกครา
一瞬の光のように過ぎて
อิอิตชุนโนฮิคาริ โนโยวนิซึกิเต
isshun no hikari no you ni sugite
ชีวิตไหลผ่านไปดั่งแสงเพียงชั่ววูบ
青剣でさえも
เซเคงเดะซาเอะโม
sei kende sae mo
แม้แต่กระบี่
断ち切れない縁
ทาจิคิเรไนอิเอน
tachikirenai en
ก็มิอาจตัดโชคชะตาของเราสอง
あの曲に誓いたい
อะโนะเคียวคุนิจิไกไตอิ
ano kyoku ni chikaitai
ข้าขอมอบสาบานต่อบทเพลงบทนี้
永遠に続く
เออิเองนิซุซุคุ
eienni tsudzuku
หลงวนเวียนไปชั่วนิรันดร์
魂は孤独
ทามาชิวะโคโดะคุ
tamashii wa kodoku
ดวงวิญญาณอันเปล่าเปลี่ยว
一瞬の光のように過ぎて
อิอิตชุนโนฮิคาริ โนโยวนิซึกิเต
isshun no hikari no you ni sugite
ชีวิตไหลผ่านไปดั่งแสงเพียงชั่ววูบ
琴線の糸に願いをこめよう
คิทเซนโนอิโตะนิ เนไกโอะโคะเมะโยว
kinsen no ito ni negai wo komeyou
ร้อยเรียงความปรารถนาไว้บนสายฉิน
あの曲が響いてる
อะโนะเคียวคุกะฮิบิอิเตะรู
ano kyoku ga hibii teru
ให้บทเพลงได้ดังกังวานเรื่อยไป