วันอังคารที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2564

เนื้อเพลง 歌よ - Utayo - Belle




LA LA LA
ลาลาลา
LA LA LA LA LA
ลาลาลาลาลา
歌よ
uta yo 
บทเพลงเอ๋ย
導いて
michibiite
โปรดช่วยนำทางไป
こんな小さなメロディが
kono chisana merodi ga
ด้วยท่วงทำนองอันแผ่วเบานี้
貫いていく世界が
tsuranuite ku sekai ga 
อยากจะเห็นโลกที่ถูกบทเพลง
見たいの
mitai no
เชื่อมเข้าหากัน


毎朝起きて 
maiasa okite 
ทุกเช้าตื่นขึ้นมา 
探してる
sagashi teru
เฝ้าตามหาบางสิ่ง
あなたのいない未来は
anata no inai mirai wa
อนาคตที่ไม่มีเธอเคียงข้างน่ะ
想像したくない 
sozo shitakunai 
ฉันไม่อยากจะจินตนาการถึงมันเลย
嫌なの
iyana no
ไม่เอาด้วยหรอกนะ


でももういない
demo mou inai 
แต่ตอนนี้ไม่มีเธอแล้ว
正解がわからない
seikai ga wakannai
ฉันไม่รู้ว่าอะไรที่ถูกต้องอีกต่อไป
私以外 
watashi igai
นอกจากตัวฉันแล้ว
うまくいっているみたい
 umaku itteru mitai
ทุกอย่างกลับดำเนินต่อไปด้วยดี
それでも 
soredemo 
ถึงจะเป็นแบบนั้น
明日はくるのでしょう…
ashita wa kuru nodeshou
รุ่งเช้าก็ยังคงมาเยือนเหมือนเดิมสินะ


歌よ導いて
uta yo michibiite
บทเพลงเอ๋ย โปรดช่วยนำทาง
嫌になる
iya ni naru 
ไม่ชอบเอาเสียเลย
みんな、幸せなの?
minna shiawasena no
ทุกคนกำลังมีความสุขอยู่เหรอ?
愛している人がいるの?
aishite iru ga hito ga iru no
มีคนที่รักอยู่รึเปล่านะ?
こうしてひとりでいると
koushite hitori de iru to 
ทำไมตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
不安になる
fuan ni naru
ถึงได้วุ่นวายใจขนาดนี้กัน

歌よ導いて
uta yo michibiite
บทเพลงเอ๋ยโปรดช่วยนำทาง
どんなことが 起きても良い
don na koto ga okite mo ii
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ช่าง


歌よ
uta yo 
บทเพลงเอ๋ย
傍にいて
soba ni ite
ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉันที
愛よ
ai yo 
ความรักเอ๋ย
近づいて
chikadzuite
โปรดขยับมาแนบชิดกัน


เนื้อเพลง millennium parade × Belle「U」

 



ララライ Rararai ลาลาไล

ララライ

Rararai

ลาลาไล


誰も知らない

Daremo shiranai

ไม่มีใครรู้จัก


名も無い今を

Na mo nai ima wo

ไม่มีนามเรียกขาน


駆けてゆくの

Kakete yuku no

วิ่งทะยานออกไป


あの三日月へ手を伸ばして

Ano mikazuki e te wo nobashite

เอื้อมมือไปสู่พระจันทร์เสี้ยวดวงนั้น


ララライ

Rararai

ลาลาไล

ララライ

Rararai

ลาลาไล


君を知りたい

Kimi wo shiritai

อยากรู้จักกับเธอ


声に成らない

Koe ni naranai

จนไม่อาจเปล่งเสียงออกมาได้


臆病な朝を

Okubyou na asa wo

ยังคงเป็นรุ่งเช้าที่ขี้ขลาดเหมือนเช่นเดิม


例え何度迎えようとも

Tatoe nando mukaeyou to mo

ไม่ว่าจะเผชิญหน้ากับเธอสักกี่หน



臍の緒がパチンと切られたその瞬間

Hesonoo ga pachin to kirareta sono toki

ทันทีที่สายสะดือถูกตัดขาดออก


世界と逸れてしまったみたいだ

Sekai to hagurete shimatta mitai da

เหมือนกับว่าได้พลัดหลงออกจากโลกความจริงไปเลยล่ะ



眼に写る景色が悲しく笑うなら

Me ni utsuru keshiki ga kanashiku warau nara

หากภาพที่เห็น ทำให้เธอหัวเราะออกมาอย่างเศร้าสร้อย


恐れず瞼を閉じて御覧

Osorezu mabuta wo tojite goran

ก็จงอย่ากลัวที่จะปิดตาลง



さあ!

เอาล่ะ


皆さんこちらへ

Minasan kochira e

ทุกๆคนเชิญทางนี้


どうぞ鼓動の鳴る方へ

Douzo kodou no naru hou e

ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี



さあ!

เอาล่ะ


踵を打ち鳴らせ

Kakato wo uchinarase

ตบเท้าให้ดังตามจังหวะ


どうぞ心の踊る方へ

Douzo kokoro no odoru hou e

ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง



さあ!

ไปกันเถอะ


蜃気楼に飛び乗って

Shinkirou ni tobinotte

ล่องลอยไปในภาพลวงตา


さかしまな世界乗り熟して

Sakashima na sekai nori konashite

มุ่งสู่โลกคู่ขนาน




ララライ

Rararai

ลาลาไล


ララライ

Rararai

ลาลาไล


止まない

Yamanai

ยังคงไม่หยุด


愛を知りたいと

Ai wo shiritai to

ที่จะภาวนา


願う御呪い

Negau o majinai

ให้ได้รู้จักกับความรัก


時を超えて 朝から夜まで

Toki wo koete asa kara yoru made

ตลอดเวลา เช้าจรดเย็น


ララライ

Rararai

ลาลาไล


ララライ

Rararai

ลาลาไล


君を知りたい

Kimi wo shiritai

อยากรู้ทุกๆ เรื่องของเธอ


何一つ見逃さぬように

Nani hitotsu minogasanu you ni

ไม่อยากพลาดไปสักเรื่องราว


時は誰も待ってくれないの

Toki wa daremo matte kurenai no

แต่เวลาไม่เคยหยุดคอยใคร


残酷な運命が

Zankoku na unmei ga

โชคชะตาอันโหดร้าย


抗えぬ宿命が

Aragae nu shukumei ga

ชะตากรรมที่ไม่อาจฝืนได้


考える間もなく

Kangaeru ma mo naku

ไม่มีแม้แต่เวลาให้หยุดคิด


押し寄せ砂嵐で

Oshiyose sunaarashide

ท่ามกลางพายุทรายที่โหมเข้ามา


前が見えなくたって

Mae ga mienakutatte

แม้จะมองไม่เห็นทางข้างหน้าก็ตาม


君を信じてみたいの

Kimi wo shinjite mitai no

แต่ก็อยากจะลองเชื่อในตัวเธอ


恐れずに一歩踏み出したら

Osorezu ni ippo fumidashitara

และก้าวไปข้างหน้าโดยที่ไม่กลัวสิ่งใด


さあ!

Saa 

เอาล่ะ


皆さんこちらへ

Minasan kochira e

ทุกๆคนเชิญทางนี้


どうぞ鼓動の鳴る方へ

Douzo kodou no naru hou e

ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี



さあ!

ไปกันเลย


踵を打ち鳴らせ

Kakato wo uchinarase

ตบเท้าให้ดังตามจังหวะ


どうぞ心の踊る方へ

Douzo kokoro no odoru hou e

ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง



さあ!

เอาล่ะ


皆さんこちらへ

Minasan kochira e

ทุกคนเชิญทางนี้


どうぞ鼓動の鳴る方へ

Douzo kodou no naru hou e

ขอเชิญเดินมาตามเสียงจังหวะดนตรี



さあ!

ไปกันเลย

踵を打ち鳴らせ


Kakato wo uchinarase

ตบเท้าตามจังหวะ


どうぞ心の踊る方へ

Douzo kokoro no odoru hou e

ปล่อยให้หัวใจเต้นไปตามเพลง


さあ!

มาเลย


空飛ぶ鯨に飛び乗って

Sora tobu kujira ni tobinotte

กระโดดขึ้นมาบนวาฬลอยฟ้านี้กันเถอะ


さかしまな世界踊り尽くせ

Sakashima na sekai odori tsukuse

มาเต้นจนหมดแรงในโลกคู่ขนาน


ララライ

Rararai

ลาลาไล


ララライ

Rararai

ลาลาไล


誰も知らない

Daremo shiranai

ไม่มีใครรู้จัก


名も無い今を

Na mo nai ima wo

ไม่มีนามเรียกขาน


駆けてゆくの

Kakete yuku no

วิ่งทะยานออกไป


あの三日月へ 手を伸ばして

Ano mikazuki e te wo nobashite

เอื้อมมือไปสู่พระจันทร์เสี้ยวดวงนั้น



ララライ

Rararai

ลาลาไล


ララライ

Rararai

ลาลาไล


君を知りたい

Kimi wo shiritai

อยากรู้จักกับเธอ


声に成らない

Koe ni naranai

จนไม่อาจเปล่งเสียงออกมาได้


臆病な朝を

Okubyou na asa wo

ยังคงเป็นรุ่งเช้าที่ขี้ขลาดเหมือนเช่นเดิม


例え何度迎えようとも

Tatoe nando mukaeyou to mo

ไม่ว่าจะเผชิญหน้ากับเธอสักกี่หน



夢ならば 醒めないで

Yume naraba samenaide

ถ้าเป็นความฝันล่ะก็ ไม่อยากตื่นขึ้นมาเลย


現実なんてさ

Genjitsu nante sa

ในความเป็นจริงน่ะ


身も蓋もないから

Mi mo futa mo nai kara

ฉันไม่มีตัวตน ไม่มีพลังอะไรทั้งนั้น


時は誰も待ってくれないの

Toki wa daremo matte kurenai no

เวลาจะไม่หยุดคอยกันเลยเหรอ